„Јазикот што останува“
Сеќавања на Јана Михајловска за нејзиниот татко Драги Михајловски

Книжевниот клуб Утопија вечерва, 24 јануари, организира специјална книжевна средба посветена на животот и делото на Драги Михајловски – еден од најзначајните македонски писатели и преведувачи, автор чиј придонес кон македонскиот јазик и книжевност има трајна, трајна вредност.

Оваа вечер не е комеморација, туку жива средба со едно дело што продолжува да зборува. Разговор за јазикот како одговорност, за преводот како авторски чин и за книжевноста како тивка, но длабока работа што остава трага далеку подолго од моментот во кој е создадена.

Во фокусот на вечерта ќе бидат преводите на Шекспир на Михајловски – капитални, дисциплинирани и стилски бескомпромисни – како основа за поширока дискусија за неговиот начин на творење, јазичната етика и авторската одговорност.

Гостинка на вечерта е Јана Михајловска – доктор на филолошки науки, претседател на Библиотекарското здружение на Македонија и долгогодишен професионалец во областа на културата, библиотекарството и јазикот.
Низ нејзините лични и професионални сеќавања, публиката ќе добие редок увид во процесот на создавање, односот на Михајловски кон зборот и преводот, но и во неговата човечка страна – тивка, принципиелна и доследна.

Специјални гостинки на вечерта

На настанот ќе се вклучат и две битолчанки кои лично го познаваа Драги Михајловски и соработуваа со него во различни професионални и културни контексти:
• Јелена Петровска – магистер по библиотекарство, познат библиотекар и советник, со долгогодишно искуство во меѓународни културни и едукативни проекти. Нејзиниот придонес ќе ја отвори темата за улогата на библиотеките, културната меморија и преводот како живо наследство.

• Лилјана Спировска – Таа беше меѓу оние што го донесоа Драги Михајловски во Битола, работејќи со него на книжевни и културни иницијативи и сведочејќи одблизу за неговиот однос кон Шекспир, преводот и јазикот.

Концепт на вечерта

Настанот е замислен како разговорна книжевна средба со читања и дискусија, посветена на:
• односот меѓу автор и преведувач
• преводот како креативен и етички процес
• местото на Михајловски во современата македонска книжевност
• улогата на личната, семејната и културната меморија во зачувувањето на едно дело

Оваа вечер е наменета за читатели, преведувачи, студенти по филологија, библиотекари и културни работници – но и за сите што веруваат дека јазикот не е алатка, туку одговорност.

Локација: Книжевен клуб Утопија
Датум: 24 јануари 2026
Почеток: 19:00
Влез: слободен